Ci sembra che stia soffrendo molto da un punto di vista mentale.
إني أري أنه يعاني معاناهنفسيه رهيبه
.. .stessa sofferenza.
... نفسالمعاناة
E per evitare che Kida patisse... ...lo stesso destino di mia moglie.
ولحماية كيدا من معاناةنفس مصير... زوجتي الحبيبة
E per compensare l'angoscia mentale che ci ha inflitto... - ci mettera' A a tutti.
و أنه كتعويض للمعاناةالنفسية A التسيي تسببت بها ستعطينا
Ti accerterai solo che anche l'ultimo di questi uomini lo faccia!
فلول هذا التنظيم منكم أنتم لا تخافون من معاناةنفس المصير معه
Che razza di uomo... tradisce la propria famiglia?
أنهم يستحقون معاناةنفس المصير لانهم انقذوك في المقام الاول .. لكنك قلت أصمت
- Come mai alla gente che bada così tanto alla vita di un microscopico pezzo di materia biologica senza alcuna capacità di provare dolore fisico o emotivo non importa niente di una bambina di due anni nata ad una donna che non voleva essere madre ed era incapace di prendersene cura?
بحياة مخلوق جنيني الذي لايستطيع أن يشعر بأحاسيس جسدية,أو معاناةنفسية يهتمون بأي شكلٍ من الأشكال, بحياة طفلة تبلغ من العمر عامان والتي أنجبتها أم
Sentite, Ryan O'Reily sta passando già abbastanza guai per il fatto di essere un uomo con un cancro al seno.
إسمع رايان أوريلز يمر بمايكفيه من المُعاناة يتعامل مع نفسه كرجل لديه مرض السرطان
Potrei finire la mia vita soffrendo terribilmente. Mi piacerebbe sapere che la' fuori c'e' un collega che potrebbe aiutarmi nel momento del bisogno.
قد يأتي يومٌ أجد فيه نفسي وسط معاناة فظيعة، لذا أود ان أطمئن أن هناك زميل ما